
#ISUBTITLE PARA WINDOWS HOW TO#
Go here for more info about how to do that. Your admin can also disable the feature altogether. If I don't want Teams to process this data to begin with, can I prevent it?
#ISUBTITLE PARA WINDOWS TV#
It doesn't matter if the files don't have the right name or the format they're in, Subtitles will always find the right subtitles for your movies and TV shows. It works like magic The easiest way to download subtitles Just drop your videos into Subtitles and let it do its magic. Caption data is permanently deleted after the meeting is over. Automatically downloads subtitles for your movies and TV shows. Microsoft ASR involves no human intervention, and no one can access the meeting audio or any other meeting information at any time. The Microsoft Automatic Speech Recognition (ASR) technology service, which generates Teams meeting captions, may use a meeting's subject, invitation, participant names, attachments, and recent emails of the participants to improve the accuracy of captions. Os formatos suportados so: SubRip (SRT), SubViewer 1 & 2 (.SUB), SubStation Alpha (SSA/ASS) e MicroDVD. What data does Teams use to create the captions? A tecnologia soft subtitles chegou em primeira mo no iSubtitle oferecendo legendas de uma forma totalmente inovadora, porque no afeta a qualidade e insere mais de uma. We process the data in the geographical region where your organization is based. Where does Teams process the data it uses to provide live captions?
#ISUBTITLE PARA WINDOWS MOVIE#
You only need to search for your desired subtitle for the coded movie in DivX or XviD format. These questions apply to the built-in live captions provided by Teams. With a vast collection of more than 3.2 lakh subtitles, this website is surely a massive name in the subtitle download site. Note: Obscenities are obscured by asterisks. Use the highest-quality Teams-certified equipment available to you. As your distance from the mic increases, captions may become less accurate.Īvoid having multiple people speak at the same time. Speak clearly, slowly, and directly into the mic.

To make sure your live captions are as accurate as possible, try to follow these best practices:

You have up to 34 language options for captions:Įnglish (US), English (Canada), English (India), English (UK), English (Australia), English (New Zealand), Arabic (Arab Emirates) (Preview), Arabic (Saudi Arabia) (Preview), Chinese (Cantonese), Chinese (Mandarin), Czech (Czechia) (Preview), Danish (Denmark), Dutch (Belgium) (Preview), Dutch (Netherlands), French (Canada), French (France), Finnish (Finland) (Preview), German (Germany), Hebrew (Israel) (Preview), Hindi (India), Italian (Italy), Japanese (Japan), Korean (Korea) (Preview), Norwegian (Norway), Polish (Poland) (Preview), Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal) (Preview), Russian (Russia) (Preview), Spanish (Mexico), Spanish (Spain), Swedish (Sweden), Thai (Thailand) (Preview), Turkish (Turkey) (Preview), Vietnamese (Vietnam) (Preview) Get the most out of your captions

The captions and transcript language will change for all meeting participants. When you change the spoken language setting, it affects everyone. Make sure the language you select is the language everyone is speaking in the meeting.
